Подпись переводчика и печать бюро переводов имеют большое значение: их наличие служит гарантией точности перевода и подтверждением его соответствия оригинальному тексту. Нотариус же устанавливает личность и квалификацию переводчика, а затем заверяет перевод. Нотариальное заверение придает ему такую же юридическую силу, как и оригиналу. Подробнее тут : svitanok.in.ua.